Menu

Japanse talismannen: klein, maar fijn

Het geluk zit ‘m in de kleine dingen, zo weet men in Japan. In Japan kennen ze net als bij ons geluks- en ongeluksgetallen en hebben ze ook net als ons klavertjevier of ons konijnenpootje hun eigen talismannen. Engimono zijn Japanse talismannen die voor bijvoorbeeld een betere toekomst, betere visvangst of goede schoolresultaten moeten zorgen.

 

Dieren

Maneki-neko is een kat die je vaak in Japanse winkels en restaurants tegenkomt (of op onze webpagina!). Eeuwen geleden vond een samoerai zijn weg niet meer terug toen hij een witte kat tegenkwam. Hij volgde de kat en kwam zo bij een priester terecht die hem een slaapplaats aanbood. Sindsdien is het bijgeloof van de witte kat begonnen. De kat met zijn pootje in de lucht moet voor goede zaken zorgen en ziet er vooral ook leuk uit als decoratie.

Maneki-neko, de Japanse gelukskat.

Ben je eerder een honden- dan een kattenliefhebber, dan bestaat er voor jou een hondentalisman, de inu-hariko. De hond is gemaakt van papier-maché en zorgt voor een goede bevalling en een goede opvoeding van kinderen. En voor liefhebbers van vee: er bestaat ook een koe van papier-maché die ongeluk weghoudt en een paard van stro dat voor een goede oogst zorgt.

Inu-hariko, de Japanse gelukshond.

Ook tanuki of wasbeerhonden brengen geluk. Je ziet tanukibeeldjes vaak buiten voor winkels en restaurants, omdat die voor goede zaken zorgen. De beeldjes lijken in de verste verte niet op het echte dier, maar meer op een cartoonfiguurtje. In de Japanse folklore zijn ook veel verhalen met tanuki te vinden, waarin ze vaak ook een komische rol spelen.

Tanuki, de Japanse wasbeerhond.

 

Poppen

Als je een wens wil waarmaken, koop je het beste een darumapop. De rode popen komen zonder ogen. Het is de bedoeling dat je zelf een van de ogen inkleurt en wanneer je wens uitkomt, kleur je ook het andere oog in uit dankbaarheid. De poppen werden oorspronkelijk van papier-mache gemaakt met een gewicht vanonder, dat voor doorzettingsvermogen staat, maar tegenwoordig vind je ze ook in bijvoorbeeld steen of plastic.

Darumapop

Ook andere poppen brengen in Japan geluk. Met nieuwjaar kan je bij schrijnen je oude poppen inwisselen voor nieuwe exemplaren en ook dat zou geluk brengen. Houten popjes in de vorm van een uso, goudvink moeten voor geluk zorgen. Uso kan in het Japans zowel goudvink als leugen betekenen. Het popje staat teken voor alle zonden die de eigenaar ervan het voorbije jaar gedaan heeft. Bij de omruiling voor een nieuw, verdwijnen die zonden dan ook.

Uso, Japans goudvinkpopje

 

Gereedschap?

Op nieuwjaar kan je ook een hamaya kopen, een pijl die boze geesten moet verdrijven. In de Edo-periode werd een decoratieve pijl en boog aan nieuwgeboren jongens gegeven in het begin van het nieuwe jaar. Tegenwoordig kan je de pijl aan iedereen geven, maar de boog krijg je er meestal niet meer bij.

Hamaya, de Japanse gelukspijl

Uchide-no-kozuchi is een houten hamer die rijkdom brengt als je ermee schudt. De hamer komt voor in de Japanse folklore, waar een van de zeven geluksgoden de hamer draagt. In Japan vind je ook standbeelden van de god met de hamer. Je kan er dan helaas niet mee schudden, maar velen Japanners wrijven er in de plaats over.

Uchide-no-kozuchi, de Japanse magische hamer

Alle gekheid op een stokje: de kumade is een hoop haast willekeurige decoratie op een bamboestok. Je kan eigenlijk al het bovenstaande en meer op de bamboestok kleven. De kumade kan als het ware het geluk opscheppen en wordt op speciale dagen verkocht aan schrijnen.

Kumade

 

Omamori

In tempels en schrijnen kan je ook omamori kopen. Het zijn meestal stoffen zakjes die het geluk een handje helpen. Zo heb je omamori voor goede schoolresultaten, voor veiligheid bij het rijden, voor een veilige vlucht, voor meer geld, voor een goed huwelijk enzovoort.

Omamori

De omamori zijn alvast minder origineel dan de bovenstaande, maar als je een specifieke wens hebt, zal er waarschijnlijk wel een omamori voor bestaan. Vind je er een voor veiligheid bij het rijden wat te algemeen en heb je er liever een specifiek voor de fiets? Ook die bestaat.

Rutger Gaumann
Rutger is gefascineerd door talen, vreemde culturen en internationale politiek. Hij is geboeid door Japan in al zijn vormen: geschiedenis, anime, manga, gekke uitvindingen en actualiteit.

Rutger Gaumann
Rutger is gefascineerd door talen, vreemde culturen en internationale politiek. Hij is geboeid door Japan in al zijn vormen: geschiedenis, anime, manga, gekke uitvindingen en actualiteit.

No comments

Geef een reactie

Nieuwsbrief

Komende Events

Geen activiteiten.